Taso italiaa

Tällä hetkellä työnantajat houkuttelevat edelleen paljon huomiota kielten oppimiseen sekä ihmisissämme että ehdokkaita luettaessa. Aikaisemmin kielen perustaidon tai edes minkään muun kuin äidinkielen osaamisen kannalta oli tärkeää päästä melkein mihin tahansa työhön. Tällä hetkellä on kuitenkin tarpeen tietää jokainen muutama kieli vaiheessa, joka takaa keskustelun perustiedot.

Puolalaisten kielitaidot ovat vuodesta toiseen. Yksi vieras kieli on pakollinen aina peruskoulussa, lukiossa ja lukiossa. Tutkimukset osoittavat, että naisilla, jotka osaavat paljon muuta kuin yhtä kieltä, on jopa 50% enemmän palkkaa työntekijöiltä, ​​joilla ei ole sellaisia ​​taitoja. Mihin voimme käyttää sellaisia ​​kielitunteja? Se on viimeinen erittäin vahva kysymys, joka tosiasiallisesti on olemassa. Nykyään toimistokirjassa (englanninkielisistä toimihenkilöistä käytetään kieliopintoja käytännössä kaikkiin mahdollisiin asioihin. Alkaen yhteyksistä muihin asiakkaisiin, toimittajiin, vastaanottajiin tai tuottajiin, kääntämällä asiakirjat päivittäisiin suhteisiin yrityksen omien kumppaneiden kanssa, jotka eivät ole puolalaisia, ja sitten niin tapahtuu useammin nykymaailmassa. Lisäksi kielenoppimista tarvitaan ulkomaille matkustettaessa. Englannin, espanjan tai venäjän kielen taito yleensä riittää, kun taas kiina, japani ja korea ovat entistä tärkeämpiä suositusta syystä: suurin osa tuotannosta muutti Aasian maihin, siksi näitä tyylejä tuntevia asiantuntijoita tarvitaan. Asiakirjojen kääntäminen on erityisen tärkeää, koska aasialaiset tuottajat eivät osaa englantia ja vaativat kääntäjiä allekirjoittamaan suostumuksen länsimaisten vastaanottajien kanssa. Tiivistämällä kaikki kerätyt tiedot, tulemme tuomioistuimelle, että kielten oppiminen on hyvä, koska me vain juoksemme ja ajamme seuraavaan kulttuuriin, mutta myös maailma haluaa suuntaan, jossa ilman kielitaidota olemme heikommassa asemassa niitä tuntevien ihmisten kanssa.